This site has math fact worksheets, place value problems, addition without carrying, subtraction without borrowing, suites of multiplication tests using various methodologies, fractions and more. It’s done wonders for my kids. I hope it does the same for yours.(from the site) 無料でダウンロードできる算数のワークシート集。
LearnEnglish Kids is brought to you by the British Council, the world’s English teaching experts. We have lots of free online games, songs, stories and activities for children. For parents, we have articles on supporting children in learning English, videos on using English at home and information about face-to-face courses around the world. (from the website)
小学1年生から3年生までの漢字、加減乗除、分数の教材。指導者用と生徒用の両方がダウンロードできる。ポルトガル語、タガログ語、スペイン語、ベトナム語、タイ語版がある。(東京外国語大学多言語多文化教育研究センター開発)
A project began in 2006 to develop educational materials for children from abroad that enables them to study core subjects and Japanese together. The material, which can be downloaded for free, is posted on the Internet in Portuguese, Tagalog, Spanish, and Vietnamese. (Created by Tokyo University of Foreign Studies Center for Multilingual, Multicultural Education and Research)
子ども向けに日本を紹介するウェブサイト。ゲームや、昔話を読めるコンテンツもある。日本の基本情報や文化のほか、最近の話題やテクノロジーについても紹介されている。基本的には英語と日本語で利用できるが、Explore Japanの項目は、そのほかにフランス語、スペイン語、ドイツ語、韓国語、アラビア語、中国語で読むことができる。
Website for children to introduce Japan. It contains Japanese folk tales, information on Japanese traditional and modern culture as well as current topics and technologies. It is provided mainly in Japanese and English. In addition, you can read “Explore Japan” in French, Spanish, German, Korean, Arabic, and Chinese.
外国人児童・生徒用日本語テキスト「たのしいがっこう」は、日本語指導が必要な外国人児童・生徒の多様化する言語に対応して日本語指導の充実を図るとともに、学校生活への適応指導にも役立てていくことを目指して、平成5年3月、平成6年3月、平成7年3月及び平成21年3月に発行したものです。外国人児童・生徒が一日も早く学校生活になれるよう、本書をダウンロードするなどして各学校で御活用ください。(ページより抜粋) 次の22言語で用意されている。「中国語、フィリピノ語(タガログ語)、韓国語・朝鮮語、英語、スペイン語、タイ語、ポルトガル語、ミャンマー語、ベトナム語、モンゴル語、ロシア語、ペルシャ語、アラビア語、フランス語、ラオス語、ルーマニア語、ネパール語、ベンガル語、ヒンディー語、インドネシア語、トルコ語、シンハラ語」
「たのしいがっこう」 is a Japanese textbook for foreign students in Japanese elementary schools. It shows useful expressions for school life in Japan. Provided in 22 languages like Chinese, Tagalog, Korean and so on.
しょうがっこう1年生-しょうがっこう6年生のさんすうのプリントもんだいしゅう (やまと市きょういくいいんかい)
Free Math worksheets for Grades 1-6 (by Yamato City Board of Education)
2006年2月から、東京都目黒区内で、日本語を母語としない人たちと、小学校や図書館で、多言語の読み聞かせ活動をしています。 子どもたちは、日本語以外の言葉を聞くことができます。外国の人たちは、自分の言葉を話すことができます。母語が大切にされることが、私たちの願いです。(ホームページより。日本語の会くれよん、東京と目黒区)
“Group of Reading picture books in multi language ―RAINBOW” is an activity that Nihongo no kai “Crayon” has been organizing since 2006 in Mguro, Tokyo. The aim of the group is to keep the mother tongue of foreign residents in Japan through reading aloud picture books for children in multilingual languages at elementary schools or libraries.
Picture book (PDF version) of four Japanese traditional stories in both Japanese and Spanish. Contents are ”Urashimataro”, ”Tsuru no ongaeshi”, ” Momotaro”, and ”Kasajizou”.
PDF版の絵本。「浦島太郎」「鶴の恩返し」「桃太郎」「笠地蔵」の4編で、日本語・スペイン語両言語で書かれている。
Kid’s page for learning human body, created by Chuugai-seiyaku(CHUGAI PHARMACEUTICAL CO., LTD.).
中外製薬のホームページ。からだの名前やしくみをわかりやすく学ぶことができる。
Copyright © 2024 Harmonica All Rights Reserved.