「外国出身保護者のための『幼稚園・
外国人保護者・
しょうがっこう1年生-しょうがっこう6年生のさんすうのプリントもんだいしゅう (やまと市きょういくいいんかい)
Free Math worksheets for Grades 1-6 (by Yamato City Board of Education)
Purpose of Establishment
“Japan Overseas Educational Services (JOES) was originally founded through the initiative of Japanese corporations as an organization aimed at promoting the education of Japanese children abroad in accordance with the government’s policy of overseas education. Many corporations and organizations engaged in overseas business activities have come together to establish this foundation.
JOES was officially established on January 29, 1971 as a non-profit foundation with the approval of the Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Education. Since then, it has made significant contributions in promoting the education of Japanese children overseas.”
Children Living Abroad and Returnees Internetの略。「海外子女教育情報」(海外子女教育情報の概要、在外教育施設の概要、施策の概要、在外教育施設派遣教員について、在外教育施設シニア派遣教員について、国際交流ディレクターについて、各種連絡先、海外子女教育の歩み、海外子女教育関係の通知等)、「帰国・外国人児童生徒教育情報」(日本語指導が必要な児童生徒を対象とした「特別の教育課程」の編成・実施について、帰国・外国人児童生徒等の現状について、通知等(帰国・外国おじん児童生徒関係)、調査研究協力者会議等(帰国・外国人児童生徒関係)、帰国外国人児童生徒教育などに関する施策、外国人児童生徒のための就学ガイドブック) [初等中等教育局国際教育課 文部科学省ホームページ]
CLARINET is the acronym for Children Living Abroad and Returnees Internet.
日本の学校への入学手続き [文部科学省、2005年4月]
Procedures for Entering Japanese Schools in English, Korean, Vietnamese, Filipino, Chinese, Portuguese, and Spanish [April, 2005、Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology]
外国につながる子ども・保護者のための小中学校入学のしおり(鶴見区) / A Guide for Guardians and Children to Enter School (Tsurumi Ward)
鶴見区役所(神奈川県横浜市)ではNPO法人ABCジャパンと協力して、鶴見区内の小中学校に転入学する外国につながる子どもと保護者むけに、学校生活についてわかりやすく説明した入学のしおりを作成しました。(平成24年度)(ホームページより)
小学校と中学校別に、「ようこそ鶴見区の小学校へ」「ようこそ鶴見区の中学校へ」に分かれ、それぞれ「日本語、英語、中国語、タガログ語、スペイン語、ポルトガル語」が準備されています。
This Guide has both an elementary school and a junior high school version prepared in 6 languages. The elementary school version is
“Welcome to Elementary School in Tsurumi Ward ― To Live a Pleasant School Life– A Guide for Parents/Guardians of the Children Related to Foreign Countries –“. This guide is to provide parents/guardians of the children related to foreign countries with necessary information so that they can easily understand school life in Japan. Apart from this elementary school version, there is a junior high school version as well.
English ⇒ http://www.city.yokohama.lg.jp/tsurumi/etc/exchange/image/shiorie.pdf
Chinese ⇒ http://www.city.yokohama.lg.jp/tsurumi/etc/exchange/image/shioirc.pdf
Tagalog ⇒ http://www.city.yokohama.lg.jp/tsurumi/etc/exchange/image/shiorit.pdf
Spanish ⇒ http://www.city.yokohama.lg.jp/tsurumi/etc/exchange/image/shioris.pdf
Portuguese ⇒ http://www.city.yokohama.lg.jp/tsurumi/etc/exchange/image/shiorip.pdf
『楽しい学校』は外国につながる児童・生徒および保護者がスムーズに日本の学校教育に入っていけるように大和市教育委員会(神奈川県)が作成したもので、「はじめての日本語」、「教科書によく出てくる漢字や言葉」、および「保護者のための手引き」からなる。「教科書によく出てくる漢字や言葉」は学年別、各教科別に重要な単語の対訳のリストになっている。カンボジア語、スペイン語、タガログ語、ベトナム語、ポルトガル語、英語、韓国・朝鮮語の8言語版がある。
“Enjoying School” is published by the Yamato City Board of Education in Kanagawa. “Enjoying School” contains “First Step of Japanese”, “Kanji and other words commonly used in Textbooks”, and “School guide for Foreign Children and Guardians”. It is prepared in 8 languages: Cambodian, Spanish, Tagalog, Vietnam, Portuguese, English, Korean, and Chinese. PDF of English version is
“First Step of Japanese 1” ⇒ http://www.city.yamato.lg.jp/web/content/000053692.pdf,
“First Step of Japanese 2″ ⇒ http://www.city.yamato.lg.jp/web/content/000053759.pdf
”Kanji and other words commonly used in Textbooks” ⇒ http://www.city.yamato.lg.jp/web/content/000053760.pdf
”School Guide for Foreign Children and Guardians” ⇒ http://www.city.yamato.lg.jp/web/content/000053761.pdf
Welcome to Yokohama School System – for Parents and Guardians (Yokohama City) / ようこそ横浜の学校へ-保護者の方へ(横浜市)
日本語指導が必要な児童生徒受入れの手引
<Guide for Schools to Help Students Who Need to Study Japanese>
This is a guidebook for parents and guardians to understand Japanese schools published by the Yokohama Board of Education. Contents are: school system, Admissions of students requiring assistance with Japanese Language, school life in Yokohama, school activities and events, education contents, club activities (BUKATSUDO), things that parents and guardians should understand about school, after school activities in elementary school, academic paths, contact points. English, Chinese, Tagalog, Korean, Vietnam, Portuguese, and Spanish versions are available.
This guide book is the 3rd part of the “Welcome to Yokohama School System”. The 1st part is <Guide for Schools to Help Students Who Need to Study Japanese>, the 2nd part is <School Notifications and School-Related Terms: For Schools, Parents and Guardians>.
横浜市教育委員会作成の保護者のための学校案内。外国人住民向けに多言語で用意され、日本語指導についての項目もある。学校制度、入学手続きと日本語指導、学校生活、学校行事、教科内容、部活動、就学の際に保護者が了解しておくこと、小学生の放課後、進路、問い合わせ窓口の10節からなる。
横浜市教育委員会による「ようこそ横浜の学校へ」シリーズの「1.日本語指導が必要な児童生徒の受け入れの手引き」「2.学校通知文・用語対訳集」に続くものである。
「ようこそ横浜の学校へ」のホームページ http://www.city.yokohama.lg.jp/kyoiku/kyoikukatei/nihongoshido-tebiki/
日本の学校で使うものについて、学校から買うもの、自分で準備するもの、音楽で使うもの、算数で使うもの、給食で使うものなどに分けて、わかりにくいものは写真入りで説明がある。英語、中国語、韓国語、タガログ語版が準備してある。「山形市のたのしい学校」(山形市の小学校・中学校に子どもを通わせる外国人保護者のためのガイドブック)の中の「小学校のくらし」>「持ち物」より URL:http://www.y-chuo-lions.jp/school/index.html
This site shows items essential to life in school. School materials, things to bring on the first day of school, things to bring thereafter, and so on, with English, Chinese, Korean and Tagalog versions. See [Enjoyable school life in Yamagata City]> [Elementary school life]> Belongings
Copyright © 2024 Harmonica All Rights Reserved.