Tag: Resources
「家庭で育てるバイリンガル」 (中島和子講演記録) / Bilingual at Home (Kazuko Nakajima)
Facts on sign languages (ECML) / 手話について(ヨーロッパ現代言語センター)
This is an article on sign languages in the web-site for the European Day of Languages held in September 2014, by ECML (European Centre for Modern Languages).
2014年9月に行われるヨーロッパのことばの日(ヨーロッパ現代言語センター)のウェブサイト上に掲載されている手話についての記事。
LANGUAGE LEARNING AT PRE-PRIMARY SCHOOL LEVEL: MAKING IT EFFICIENT AND SUSTAINABLE A POLICY HANDBOOK
「教育方針についてのハンドブック 幼少期の言語学習を効果的・持続的に行うために」
欧州委員会が刊行した幼児期の言語力育成に関するハンドブック。バイリンガル教育、マルチリンガル教育を幼児期から導入するにあたって必要な情報が理論と実践の面から述べられている。
“This Handbook is primarily directed at Member State authorities and administrations in charge of early childhood education and care and of language education. It is also aimed at those specifically involved in the development of language education (e.g. curriculum developers, teacher education and research institutions) and front line staff involved in the delivery and support of Early Language Learning (ELL) (pre-school managers, teachers, pedagogues and child carers). It can also provide guidance for parents and community stakeholders.” (Introduction, page 4) (Published by European Commission in 2011)
Multilingualism policy: European Commission
マルチリンガリズム 欧州委員会の言語政策:言語多様性を支援するポリシーにのっとり、教育の再考・言語能力とベンチマークなどのイニシアチブをとりつつ、公用語・現地語・手話・早期言語教育・バイリンガル教育の具体的な考え方や教育の方法を提言している。
International Mother Language Dayー21 February
国際母語デイ:2月21日 ユネスコは2000年から毎年2月に国際母語デイを開催している。言語的、文化的多様性とマルチリンガリズムを広めるためである。
Languages are the most powerful instruments of preserving and developing our tangible and intangible heritage. All moves to promote the dissemination of mother tongues will serve not only to encourage linguistic diversity and multilingual education but also to develop fuller awareness of linguistic and cultural traditions throughout the world and to inspire solidarity based on understanding, tolerance and dialogue.(from UN website)
Copyright © 2024 Harmonica All Rights Reserved.